~ May the Lord fulfil our Sabbath prayer for you ~
Spero che ascolti presto questo messaggio.
I hope that you play this back soon.
Vuoi dire che ascolti me, quello che dico io?
You're gonna listen to me, to something I said?
Non voglio essere amica di una storpia paralizzata che ascolta i Backstreet Boys, Arvingarna, o quel cazzo che ascolti.
I don't want to be friends with a palsied cripple who listens to BackStreet Boys, Arvingarna, or whatever shit you listen to.
Sembra che ascolti qualcosa che noi non possiamo vedere né sentire.
It's as if she's listening to something we can't hear or see.
Un po' diversa da quella merda che ascolti tu.
It's a little bit different than that cracker shit you used to be playin'. Check this out.
Quando dirai ai tuoi genitori che ascolti la maligna musica rock?
When are you gonna let your parents know that you listen to the evil rock music?
Non riesco a credere che ascolti ancora Joni Mitchell.
I can't believe you still listen to Joni Mitchell.
Ora ti mando della musica, Voglio che ascolti, poi ti muovi,
All right, now I'm gonna give you some music. - Okay. And I want you to listen and then move.
Sei pazzo, è inutile che ascolti le tue stronzate.
You know what? You're nuts. I don't need to listen to this shit from you.
Pedro, basta che ascolti il cuore.
Pedro, just listen to your heart.
E aiuterebbe solamente il paese fare in modo che ascolti anche lei.
And it will only help the country to have him listening to you as well.
Sai, uno di quelli che ascolti i venerdì, quando non hai voglia di puttane, ma solo bere birra e piangere.
You know, one of the cry-in-your-beer women-are-nothing-but-cray manipulative-bitches variety.
Voglio che ascolti molto attentamente e memorizzi tutto.
Okay, I want you to listen very carefully and memorize everything that I say.
Qualcuno che ascolti le loro storie.
For someone to hear their stories.
Voglio che ascolti con la massima attenzione quello che ho da dire.
I want you to listen real carefully to what I got to say.
Voglio che ascolti cio' che sto per dirti, William.
I want you to listen to what you just said, William.
Quando esegui lo scrobbling, Last.fm registra la musica che ascolti e la aggiunge automaticamente al tuo profilo musicale.
Play album Skip to YouTube video tracks the music you listen to and automatically adds it to your music profile.
Voglio che ascolti attentamente quello che sto per dirti.
I want you to listen very closely to what I'm about to say.
Voglio che ascolti attentamente quello che ho da dirti.
I want you to listen carefully.
Non voglio che tu parli, voglio che ascolti.
I don't need you to talk, I need you to listen.
Ho bisogno che ascolti molto attentamente quello che ho da dirle.
I need you to listen very carefully to what I have to say.
Non c'è nessuno che ascolti quella... roba.
Nobody actually listens to that... stuff.
Se vuoi partecipare, e' meglio che ascolti di piu' di quello che non senti.
If you want in, you better listen more than you don't listen.
Non voglio che tu vegli su di me, voglio che ascolti.
I don't want you to watch, I want you to listen.
Pensi che ascolti il messaggio in tempo?
Do you think he'll get the message in time?
Adesso voglio che ascolti molto attentamente la mia voce.
Now I want you to listen very carefully to my voice.
Volete che ascolti la vostra confessione?
Would you like me to hear your confession?
Si', beh, tu e quel puzzolente avete interrotto il mio studio con l'abbaiare e con quella musica orrenda che ascolti.
Yeah, well, that stink-ass and you interrupted my study with all that barking and that awful music you play.
Allora, voglio che ascolti molto attentamente.
Now, I want you to listen very carefully.
Non posso credere che ascolti ancora i vinili.
Can't believe you still listen to vinyl.
Forza fuori dal comune, e l'abilita' di uccidere ogni uomo che ascolti il suo lamento.
Uncommon strength and the ability to slay any man that hears her wail.
lui pensa che ascolti... - ma che non lo stai a sentire.
He thinks you hear, but you don't listen.
Non vinceremo mai un'altra elezione con quella donna. - Ci serve un leader che ascolti.
We will never win another election led by that woman.
Ascolta, saro' li' tra qualche ora, ma voglio che tu faccia la brava, che ascolti quello che dice la signorina Lisbon e che badi a tuo fratello, va bene?
Uh-huh. Look, I'm gonna be back in a few hours, but I want you to, uh, be a good girl, and I want you to listen to what Ms. Lisbon says, and I want you to look after your brother, okay?
Zoey, voglio che ascolti la mamma di Maisie, se no torno e non dormirete piu' insieme, ok?
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right?
Ma voglio che ascolti tutta la spiegazione, cosi' da capire perche' e' successo.
But I want you to listen to the whole explanation so you understand why this happened.
Ora voglio che ascolti quello che sto per dirti senza pregiudizi.
Now, I want you to hear what I'm about to say with a clear and open mind.
I membri conservatori del suo partito vogliono che ascolti le proposte da Richmond.
Conservative members of your party want you to listen to overtures from Richmond.
Dopo l'incidente del Medieval Times, sembra che ascolti solo me.
Well, after the Medieval Times incident, I seem to be the only one he listens to.
Leccherei zoccoli di capra piuttosto che lasciare che ascolti Clarisse.
I would lick a pair of cloven hooves... before I let you listen to Clarisse instead of us.
se quella che ascolti non suona bene, a che serve?
When you hear music, if it doesn't sound good, what's the point?
Trova la verità oltre le storie che ascolti.
Find truth beyond the stories you are told.
A te, che ascolti la preghiera, viene ogni mortale
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
2.0845761299133s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?